Files
simple-notes-sync/docs/TRANSLATING.de.md
inventory69 67b226a5c3 feat(v1.5.0): icons, batch delete toast, cursor fix, docs refactor
FEATURES
========

Batch Delete Toast Aggregation:
- New deleteMultipleNotesFromServer() method
- Shows single aggregated toast instead of multiple ("3 notes deleted from server")
- Partial success handling ("3 of 5 notes deleted from server")
- Added string resources: snackbar_notes_deleted_from_server, snackbar_notes_deleted_from_server_partial

Text Editor Cursor Fix:
- Fixed cursor jumping to end after every keystroke when editing notes
- Added initialCursorSet flag to only set cursor position on first load
- Cursor now stays at user's position while editing
- Changed LaunchedEffect(content) to LaunchedEffect(Unit) to prevent repeated resets

DOCUMENTATION REFACTOR
======================

Breaking Change: English is now the default language
- README.md: Now English (was German)
- QUICKSTART.md: Now English (was German)
- CHANGELOG.md: Now English (was mixed EN/DE)
- docs/*.md: All English (was German)
- German versions: Use .de.md suffix (README.de.md, QUICKSTART.de.md, etc.)

Updated for v1.5.0:
- CHANGELOG.md: Fully translated to English with v1.5.0 release notes
- CHANGELOG.de.md: Created German version
- FEATURES.md: Added i18n section, Selection Mode, Jetpack Compose updates
- FEATURES.de.md: Updated with v1.5.0 features
- UPCOMING.md: v1.5.0 marked as released, v1.6.0/v1.7.0 roadmap
- UPCOMING.de.md: Updated German version

All language headers updated:
- English: [Deutsch](*.de.md) · **English**
- German: **Deutsch** · [English](*.md)

F-DROID METADATA
================

Changelogs (F-Droid):
- fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/13.txt: Created
- fastlane/metadata/android/de-DE/changelogs/13.txt: Created

Descriptions:
- full_description.txt (EN/DE): Updated with v1.5.0 changes
  - Selection Mode instead of Swipe-to-Delete
  - i18n support highlighted
  - Jetpack Compose UI mentioned
  - Silent-Sync Mode added

OTHER FIXES
===========

Code Quality:
- Unused imports removed from multiple files
- maxLineLength fixes
- Detekt config optimized (increased thresholds for v1.5.0)
- AboutScreen: Uses app foreground icon directly
- EmptyState: Shows app icon instead of emoji
- themes.xml: Splash screen uses app foreground icon
2026-01-16 16:31:30 +01:00

152 lines
3.6 KiB
Markdown

# Übersetzung beitragen 🌍
**🌍 Sprachen:** **Deutsch** · [English](TRANSLATING.md)
> So kannst du Simple Notes Sync in deine Sprache übersetzen!
---
## 📋 Übersicht
Simple Notes Sync unterstützt aktuell:
- 🇺🇸 **Englisch** (en) - Primärsprache
- 🇩🇪 **Deutsch** (de) - Vollständig übersetzt
Wir freuen uns über neue Übersetzungen!
---
## 🚀 Schnellstart
### 1. Repository forken
1. Gehe zu [github.com/inventory69/simple-notes-sync](https://github.com/inventory69/simple-notes-sync)
2. Klicke auf **Fork** (oben rechts)
3. Clone dein Fork: `git clone https://github.com/DEIN-USERNAME/simple-notes-sync.git`
### 2. Sprachdateien erstellen
```bash
cd simple-notes-sync/android/app/src/main/res
# Ordner für deine Sprache erstellen (z.B. Französisch)
mkdir values-fr
# Strings kopieren
cp values/strings.xml values-fr/strings.xml
```
### 3. Strings übersetzen
Öffne `values-fr/strings.xml` und übersetze alle `<string>`-Einträge:
```xml
<!-- Original (Englisch) -->
<string name="app_name">Simple Notes</string>
<string name="notes_title">Notes</string>
<!-- Übersetzt (Französisch) -->
<string name="app_name">Notes Simples</string>
<string name="notes_title">Notes</string>
```
**Wichtig:**
- Übersetze nur den Text zwischen `>` und `</string>`
- Ändere NICHT die `name="..."` Attribute
- Behalte `%s`, `%d`, `%1$s` etc. als Platzhalter
### 4. locales_config.xml aktualisieren
Füge deine Sprache in `android/app/src/main/res/xml/locales_config.xml` hinzu:
```xml
<locale-config xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android">
<locale android:name="en" />
<locale android:name="de" />
<locale android:name="fr" /> <!-- NEU -->
</locale-config>
```
### 5. Pull Request erstellen
1. Committe deine Änderungen
2. Pushe zu deinem Fork
3. Erstelle einen Pull Request mit Titel: `Add [Language] translation`
---
## 📁 Dateistruktur
```
android/app/src/main/res/
├── values/ # Englisch (Fallback)
│ └── strings.xml
├── values-de/ # Deutsch
│ └── strings.xml
├── values-fr/ # Französisch (neu)
│ └── strings.xml
└── xml/
└── locales_config.xml # Sprachregistrierung
```
---
## 📝 String-Kategorien
Die `strings.xml` enthält etwa 400+ Strings, aufgeteilt in:
| Kategorie | Beschreibung | Anzahl |
|-----------|--------------|--------|
| UI Texte | Buttons, Labels, Titel | ~100 |
| Settings | Alle 7 Einstellungs-Screens | ~150 |
| Dialoge | Bestätigungen, Fehler | ~80 |
| Sync | Synchronisations-Meldungen | ~50 |
| Sonstige | Tooltips, Accessibility | ~30 |
---
## ✅ Qualitätscheckliste
Vor dem Pull Request:
- [ ] Alle Strings übersetzt (keine englischen Reste)
- [ ] Platzhalter (`%s`, `%d`) beibehalten
- [ ] Keine XML-Syntaxfehler
- [ ] App startet ohne Crashes
- [ ] Text passt in UI-Elemente (nicht zu lang)
- [ ] `locales_config.xml` aktualisiert
---
## 🔧 Testen
```bash
cd android
./gradlew app:assembleDebug
# APK installieren und Sprache in Android-Einstellungen wechseln
```
---
## ❓ FAQ
**Muss ich alle Strings übersetzen?**
> Idealerweise ja. Fehlende Strings fallen auf Englisch zurück.
**Was passiert mit Platzhaltern?**
> `%s` = Text, `%d` = Zahl. Position beibehalten oder mit `%1$s` nummerieren.
**Wie teste ich meine Übersetzung?**
> App bauen, installieren, in Android-Einstellungen → Apps → Simple Notes → Sprache wählen.
---
## 🙏 Danke!
Jede Übersetzung hilft Simple Notes Sync mehr Menschen zu erreichen.
Bei Fragen: [GitHub Issue erstellen](https://github.com/inventory69/simple-notes-sync/issues)
[← Zurück zur Dokumentation](DOCS.md)